תרגום סימולטני (simultaneous interpretation)

בכפר הגלובלי הגדול שבו אנו חיים ובמיוחד בעולם העסקים שמתנהל בו, רבים המקרים שבהם מתרחשות פגישות עסקים בין אנשים מארצות וממדינות שונות ולכן גם דוברים שפות שונות. כדי לייעל ולהקל על הצדדים, חברת "מילה טובה" מעמידה לשירותך מתורגמנים על מנת לאפשר תקשורת שבעל פה בין אנשים אשר אינם חולקים שפה משותפת, כדי למנוע אי הבנות, דבר קריטי בפגישות עסקיות או בהרצאות.

אנו מספקים שירותי תרגום סימולטני לכנסים ארציים, לוועידות בינלאומיות, למפגשים עסקיים, למפגשים בזום, לשיחות ועידה ועוד; עם מתורגמנים מיומנים בשפות אנגלית, עברית, צרפתית, רוסית ועוד. תרגום סימולטני הכולל גם השכרת הציוד המתאים, בנוסף למתורגמנים.

* ציוד לוועידות וכנסים - למספר רב של משתתפים, יש לדאוג גם לציוד המתאים. ז"א שיש לכלול תא אקוסטי שבו יושבים 2 מתורגמים הנמצאים בתקשורת תמידית עם הדובר. הקהל הרחב הזקוק לתרגום מקבל אוזניה אינפרא אדום. כל פרק זמן מתחלף המתורגמן ונותן לחברו להמשיך בתרגום. לפעמים יש מתורגמן אחד לשפה הראשונה ומתורגמן אחר לשפה השניה. בכל כנס יש להתאים את התנאים לגופו של מקרה.

* ציוד לקבוצות קטנות או לסיורים רגליים במפעלים או באתרים. קיים ציוד שונה זוהי המערכת הניידת. המתורגמן מסתובב עם המשדר ולאורחים יש אוזניה המחברת אותם לדברי המתורגמן.

שירותי תרגום ניתנים בשפות צרפתית, עברית, אנגלית, רוסית ועוד..

 
  • תרגום בלחישה (chuchotage) : אידאלי כמתורגמן אישי המתרגם בלחישה באוזנו של הלקוח, את ההתרחשות שבמקום.

 

לפרטים נוספים או להצעת מחיר - לחצו כאן

.