Work Method and Quality Control

A translation is not professional unless it includes proofreading by a second linguist.

None of the translations entrusted to MilaTova are returned to the client before undergoing verification, editing and correction by a professional proofreader and editor. Our clients benefit from a peace of mind by this method.   

When you assign us to perform your translation, you can rest assured that:

  • The translation will be performed by a translator working into his mother tongue and his field of specialty
  • An experienced editor will double-check that no mistakes or omissions remain in the final document
  • All this within the timetable agreed upon in advance.


We consider a translation incomplete if it lacks the editor's corrections.


For large documents and translation project management, MilaTova performs additional quality control verifications.


For any additional questions, please contact us or click here for a free quote