A translation is not professional unless it includes proofreading by a second linguist.
None of the translations entrusted to MilaTova are returned to the client before undergoing verification, editing and correction by a professional proofreader and editor.
When you assign us to perform your translation, you can rest assured that:
- The translation will be performed by a translator working into his mother tongue and his field of specialty
- An experienced editor will double-check that no mistakes or omissions remain in the final document
- All this within the timetable agreed upon in advance.
We consider a translation incomplete if it lacks the editor's corrections.
For large documents and translations project management, MilaTova performs additional quality controls verifications.